Compjuta’s Blog

Debugging des Servers

25. Mai 2009 · Kommentar schreiben

Für einzelne Porgrammteile – oder Prozesse – ist es notwendig, den Server in den Debugging-Modus zu versetzen, als Beispiel sei hier der Buchungsprozess genannt, der ja auf dem Server selbst abläuft.

Es gibt hier zwei Möglichkeiten, den Server zu debuggen:
a) über Shared Memory – auf dem Server selbst oder
b) über „Remote Socket Debugging“ – die Methode, die ich hier aufführen möchte

Das Remote Socket Debugging geschieht serverseitig über eine Einstellung im JBOSS, clientseitig wird ECLIPSE so gestartet, dass es auf den Prozess wartet.

1) Einstellungen am Server

Im Adempiere-Verzeichnis finden Sie das Unterverzeichnis „jboss/bin“ und hier die Datei „run.conf“. In dieser Datei sind die unteren zwei Einträge für Debugging-Einstellungen zuständig.:

# Sample JPDA settings for remote socket debuging
# JAVA_OPTS="$JAVA_OPTS -Xdebug -Xrunjdwp:transport=dt_socket,address=8787,server=y,suspend=y"
# Sample JPDA settings for shared memory debugging
#JAVA_OPTS="$JAVA_OPTS -Xdebug -Xnoagent -Djava.compiler=NONE -Xrunjdwp:transport=dt_shmem,server=y,suspend=n,address=jboss"

Der obere Eintrag enthält die notwendigen Daten für das Debugging über Socket, als Port ist hier 8787 angegeben.
WICHTIG: Wenn Sie auf dem Server eine Firewall laufen haben, müssen Sie diesen Port vor dem Debugging freigeben!!!
Geben Sie diesen frei, indem Sie das Kommentarzeichen „#“ entfernen.
Starten Sie danach den Serverprozess neu über „RUN_Server2.sh“ im Verzeichnis „utils“ (aus dem Adempiere Stammverzeichnis).
Wenn Sie alles richtig eingestellt haben, dann wird der Aufruf gestoppt bei der Zeile: „Listening for transport …“
Damit ist der Server für das Debugging bereit.

2) Einstellungen ECLIPSE:

Rufen Sie zuerst den Sourcecode des betreffenden Moduls auf, in meinem Beispiel „org.compiere.acct.Doc_InOut.java“ und setzten dort die Breakspoints, also die Punkte, an denen der Debugger anhalten soll.
Danach ruft man die Debug-Konfigurationen auf. Im Punkt „Remote Java Application“ gibt man unter „Connect“ zuerst das Projekt an, dann den Socket-Typ „Socket Attach“ und unter „Connection Properties“ die Adresse des Servers (IP oder auflösbarer Name) und den Socket (hier 8787) an.
Mit dem Button „Debug“ wird das Debugging gestartet. Falls Sie in einem anderen Fenster die Anzeige des Servers laufen haben, bekommen Sie jetzt die restlichen Startmeldungen des Servers angezeigt, in ECLIPSE wählen Sie die Debugging-Anzeige aus („Window“ – „Open Perspective“ – „Debug“). Dort sind die Symbole „Suspend“ (Pause) und „Disconnect“ (Verbindung trennen) aktiv.

eclipse-remote-debugging

Remote Debugging unter ECLIPSE

Rufen Sie jetzt von einer „normalen“ Session aus den Programmpunkt auf, den Sie debuggen wollen, z.B. verbuchen eines Wareneinganges, und der Debugger hält am nächsten Breakpoint an:

Remote Debugging: angehalten am Breakpoint

Remote Debugging: angehalten am Breakpoint

Ab hier können Sie ganz normal den Prozess debuggen.

→ Einen Kommentar schreibenKategorien: how to (deutsch)
Mit Tag(s) versehen: , , , , , , , , , , , ,

Update auf neue Version

9. April 2009 · Kommentar schreiben

Einen habe ich noch:

Update der Adempiere-Version auf eine neue (Sub-)Version, hier im Beispiel von 3.40s nach 3.45:

Als Benutzer haben Sie natürlich bereits eine bestehende Version der Datenbank.

Wenn Sie jetzt ohne Migration den neuen Client benutzen, erhalten Sie eine Fehlermeldung, dass die Datenbankversion nicht stimmt. Daher müssen Sie eine Migration der Datenbank durchführen:

1) Adempiere beenden: Im Adempiere-Verzeichnis „utils/RUN_Server2Stop.sh“ aufrufen.

2) Datensicherung: Im (alten) Adempiere-Verzeichnis „utils/RUN_DBExport.sh“ ausführen! (Falls etwas schief geht!)

3) Migration: Im Quellpaket zur neuen Version findet man das Verzeichnis „migration“. Dort wählt man die jeweiligen Unterverzeichnise aus, von der Version, mit der man gerade arbeitet bis zu „trunk“. In meinem Fall sind das „340s-342s“ und „342s-trunk“ aus. Falls man POSTGRES hat, findet man jeweils ein weiteres Unterverzeichnis „postgres“. Dann werden dort alle  sql-Dateien geöffnet (z.B. Editor oder pgAdmin). Am Anfang jedes Textes folgende Zeile einfügen:

SET search_path = adempiere, pg_catalog;

Den geänderten Text auf der Datenbank ausführen lassen (pgAdmin = F5). Nach jedem Lauf prüfen, ob es eine Fehlermeldung gibt. Bei einigen Umstellungen kann es Warnhinweise geben – das ist nicht ungewöhnlich. Aber es sollten keine Fehlermeldungen auftreten!!!

4) Adempiere wieder starten: Im Adempiere-Verzeichnis „utils/RUN_Server2.sh“ (evt. mit “ &“) starten.

→ Einen Kommentar schreibenKategorien: how to (deutsch)
Mit Tag(s) versehen: , , ,

Fehler beim Verbuchen – Buchungsprozessor nicht gefunden

9. April 2009 · Kommentar schreiben

Beim Verbuchen einer Rechnung trat am nächsten Tag ein Fehler auf: (sinngemäss) „Buchungsprozessor nicht gefunden

Ursache: Auf dem Server war der Adempiere-Prozess nicht gestartet! (Hatte sich abends verabschiedet, weil interaktiv gestartet und Session beendet wurde)

„Vorsicht“: Der Adempiere-Client startet auch OHNE laufenden Adempiere-Prozess, da er hauptsächlich direkt auf der Datenbank arbeitet. Dass der Prozess selbst nicht läuft merkt man erst, wenn einige „höhere Funktionalitäten“ benötigt werden.

Abhilfe: Starten des Adempiere Prozesses über „./RUN_Server2.sh &“ im utils-Verzeichnis. Das „&“ sorgt dafür, dass der Prozess im Hintergrund läuft. Wenn man sich z.B. über eine SSH-Session einloggt, würder der Prozess beim normalen Start beendet werden, wenn die Session abstürzt oder beendet wird.
Gestoppt wird das Ganze dann über „./RUN_Server2Stop.sh“ im utils-Verzeichnis.

→ Einen Kommentar schreibenKategorien: how to (deutsch)
Mit Tag(s) versehen: , , ,

Kurzanleitung: Datenbank wieder aufspielen

9. April 2009 · Kommentar schreiben

(War leider eine Zeitlang sehr beschäftigt und hatte keine Zeit, neue Information zu liefern)

Hier eine Kurzanleitung für alle, die unter POSTGRES eine Datensicherung wieder aufspielen wollen:

1) Stoppen des Adempiere-Prozesses: Falls nicht schon vorher geschehen, ins Verzeichnis [Adempiere]/utils wechseln und „./RUN_Server2Stop.sh“ aufrufen.

2) Löschen des alten Schematas: Mit pgAdmin die Datenbank Adempiere aufrufen, dort die Schematas aufrufen und das Schema Adempiere kaskadiert löschen (dauert bei mir nur einige Sekunden).

3) Datensicherung bereitstellen: Auf dem Adempiere-Server im Unterverzeichnis [Adempiere]/data die gewünschte Datensicherung heraussuchen. Wenn diese als JAR vorliegt mit „jar -xf [Dateiname].jar“ entpacken (Achtung: Das Entpacken dauer bei mir etwa 2:10 min bei 2.1GB unkomprimierter dmp-Datei).

4) Rücksicherung: Ins Verzeichnis [Adempiere]/utils wechseln und dort die Rücksicherungsroutine aufrufen: „./RUN_DBRestore.sh“

5) Die Rücksicherung bestätigen und warten, bis das Programm beendet ist (2.1GB unkomprimiert dauern bei mir 2:40 min.). Zum Schluss den Adempiere-Prozess wieder starten mit „./RUN_Server2.sh“ aus dem Verzeichnis [Adempiere]/utils

Nur zur Erläuterung: [Adempiere] bezieht sich auf das Installationsverzeichnis der Adempiere-Version, die verwendet wird.

→ Einen Kommentar schreibenKategorien: how to (deutsch)
Mit Tag(s) versehen: , , , , ,

Eclipse – Adempiere-Fehler, Funktionen sind nicht definiert

13. Februar 2009 · Kommentar schreiben

Nur was kleines, aber nerviges:

Habe Adempiere aus dem SVN gezogen (https://adempiere.svn.sourceforge.net/svnroot/adempiere) und ausgechecked. Wollte dann die Version erzeugen (compile und build), bekam allerdings Fehlermeldungen angezeigt.

Fehlermeldungen beim Compilieren von Adempiere

Fehlermeldungen beim Compilieren von Adempiere

Es wurden verschiedene Definitionen nicht gefunden, diese wurden mit einem roten X gekennzeichnet.

Fehlermeldungen im Sourcecode von Adempiere

Fehlermeldungen im Sourcecode von Adempiere

Betroffen waren unter anderem:
- CCallableStatement
- ServerConnection

Nach Recherchen im Netz fand ich folgenden Artikel:
http://freefr.dl.sourceforge.net/sourceforge/adempiere/Best_of_2007.pdf

Hier wurde darauf hingewiesen, dass das Problem darauf zurück zu führen ist, dass zum Compilieren die Java Version 6 verwendet wird.

Abhilfe:

1) Auf das Projekt gehen, rechte Maustaste drücken, „Properties“ oder „Eigenschaften“ auswählen

2) In den Eigenschaften auf „Java Build Parh“ gehen und nach „JRE System Library“ suchen

Projekteigenschaften - Java Build Path

Projekteigenschaften - Java Build Path

3) In den eckigen Klammern steht die verwendete Version von JAVA. Wenn diese auf „jre6″ steht, dann anklicken.

4) „Bearbeiten“ oder „Edit“ auswählen, dann „alternative JRE“ anklicken und nachsehen, ob in der Liste „jre1.5.0_16″ (oder eine ähnliche Version) steht.

Alternative JRE auswählen

Alternative JRE auswählen

Wenn ja, dann diese auswählen – fertig.

5) Wenn die Version nicht enthalten ist, dann „Installierte JREs“ oder „Installed JREs“ anklicken.

Installierte JREs

Installierte JREs

6) In dem Fenster „Preferences“ kann mit „Add“ oder „Hinzufügen“ eine weitere JRE hinzugefügt werden.

7) Es öffnet sich ein Assisten, der Ihnen bei der Auswahl der Version hilft:Wählen Sie „Standard VM“ aus, dann auf „Weiter“.

JRE Typ

JRE Typ

8 ) Hinter „JRE home“ klicken Sie auf „Directory“ oder „Verzeichnis“.Wählen Sie hierzu den Pfad auf das Stammverzeichnis der JRE-Version aus und bestätigen Sie dieses.

JRE - Stammverzeichnis

JRE - Stammverzeichnis

JRE - Stammverzeichnis auswählen

JRE - Stammverzeichnis auswählen

9) Mit „Beenden“ oder „Finish“ die Auswahl übernehmen, dann die neue JRE abhaken und mit „OK“ steht diese dann zur Auswahl als alternative JRE zur Verfügung. Wird diese ausgewählt, sollte der Compile-Lauf funktionieren.

Nachtrag 1: Wichtig! Auch unter „Window“ oder „Fenster“ -> „Preferences“ oder „Einstellungen“ nicht vergessen:

Einstellungen -> Java -> Compiler

Einstellungen -> Java -> Compiler

Nachtrag 2: Wichtig! Zum Schluss den Ant-Build nicht vergessen!!!
(im Ordner „utils_dev“ rechte Maustaste auf „build.xml“, dort „Run as“->“Ant-Build“ aufrufen, damit alle benötigten Programmteile erzeugt werden)

→ Einen Kommentar schreibenKategorien: how to (deutsch)
Mit Tag(s) versehen: , , , , , , ,

Something about COMPIERE INC.’s so called support

27. Januar 2009 · Kommentar schreiben

Just for your information: In November 2008 my company decided to use Compiere (that’s before we knew about Adempiere too). One of the first things we did was to switch from the English layer to the german ones. And since Compiere is selling it on their webshop we ordered it.

Guess what: Installation failed. And what will you do if you pay nearly a hundred bucks for it?

YEPP – ask your dealer:

Message to Compiere Inc. on 2008-11-24 03:40:22.0:

Hello,

I’m just trying to install the former bought language pack from your site.
For nearly two hours I’m trying to install it and it seems, that this language pack is not only extremly old (made for Release 2.6.0b_2007-01-02) but since it’s creation the row id’s seemed to be altered. And last but not least the translation is only partly!!! Most help informations are not translated and many of the labels are still in english.
This looks not very impressive to me and makes me very upset.
Would you please be so kind to confirm that and provide me with a newer (or at least functional) version of this file.
And – by the way – if I’m paying a hundert bucks for it I think I could somehow expect a „how to install it“ manual – don’t you think so?
With kind regards

Compiere About:
Compiere® Release 3.1.0_2008-07-31 Implementation:3.1.0 20080801-0111
Host = LAPTOP-… : 1099 (2008-07-31)
LAN: Tunnel=false, Objects=false, Process=false
Database = LAPTOP-… : 1521 / orcl
Schema = compiere
User/Contact =
Role = System Administrator
Tenant = System
Organization = *
Date = 1227481200000
Printer = PDFCreator
CompiereHome = D:\temp\Compiere2
Language=[Deutsch,Locale=de_DE,AD_Language=de_DE,DatePattern=DD.MM.YYYY,DecimalPoint=false]
MClient[0-SYSTEM]
Multi Lingual Documents = true
BaseLanguage = false/false
Compiere Standard: Not Licensed
PDF License=false
Java HotSpot(TM) Client VM 11.0-b15
Windows XP 5.1 Service Pack 2

Answer from COMPIERE Inc. on 2008-01-26 (just two months and two days later:

Updated By: T... K...
Created On: 2008-11-24 03:40:22.0
Status: 10_Open -> 20_Waiting on Customer
---------.----------.----------.----------.----------.----------
Hello,

I'm just trying to install the former bought language pack from your site.
For nearly two hours I'm trying to install it and it seems, that this language pack is not only extremly old (made for Release 2.6.0b_2007-01-02) but since it's creation the row id's seemed to be altered. And last but not least the translation is only partly!!! Most help informations are not translated and many of the labels are still in english.
This looks not very impressive to me and makes me very upset.
Would you please be so kind to confirm that and provide me with a newer (or at least functional) version of this file.
And - by the way - if I'm paying a hundert bucks for it I think I could somehow expect a "how to install it" manual - don't you think so?
With kind regards
...
...

Compiere About:
Compiere® Release 3.1.0_2008-07-31 Implementation:3.1.0 20080801-0111
Host = LAPTOP-... : 1099 (2008-07-31)
  LAN: Tunnel=false, Objects=false, Process=false
Database = LAPTOP-... : 1521 / orcl
Schema = compiere
User/Contact =
Role = System Administrator
Tenant = System
Organization = *
Date = 1227481200000
Printer = PDFCreator
CompiereHome = D:\temp\Compiere2
Language=[Deutsch,Locale=de_DE,AD_Language=de_DE,DatePattern=DD.MM.YYYY,DecimalPoint=false]
MClient[0-SYSTEM]
Multi Lingual Documents = true
BaseLanguage = false/false
Compiere Standard: Not Licensed
PDF License=false
Java HotSpot(TM) Client VM 11.0-b15
Windows XP 5.1 Service Pack 2
----------

Hi …,
Thank you for choosing Compiere. Language Packs are not maintained or updated currently by Compiere, Inc. They are contributed by our Authorized Partners and may be based on older versions of the product. Any new functionalities or updates to the product since then will not be translated. You can contact the partner directly to inquire a more recent version that they may have available.
Please visit http://www.compiere.com/support/language-packs.php for help and guidance in installing the language pack.
Please let me know if you have any questions or if I can be of further assistance.
Regards,
T… K…

Compiere, Inc.

---------.----------.----------.----------.----------.----------
Request: 10019857  [Req#1020012#ID]
Sent by CompiereMail
Reply via https://www.compiere.com/apps/Compiere.html...

OK – What shall I answer on this ???
See:

Thank you for answering an urgent request just after TWO MONTHS !!!

Since your support is that outragious and customer orientatet we allready switched to Adempiere and since then we have no more problems left.

And your answer rising the question: What the hell did I pay for ???

Want to have a suggestion?  LOOK FOR A NEW JOB !!!

Bye!

→ Einen Kommentar schreibenKategorien: Uncategorized
Mit Tag(s) versehen: , ,

Dashboard – Ergebnis-Anzeige

22. Januar 2009 · Kommentar schreiben

[Adempiere Version 3.40s]

Wieder was neues „entdeckt“: Habe mich immer gewundert, dass im GardenWorld so eine tolle Ergebnisanzeige dargestellt wird.

Habe das jetzt endlich bei meinem Mandanten ans Laufen gebracht:

Ergebnis-Anzeige

Ergebnis-Anzeige

(Die eigentlichen Zahlen habe ich unkenntlich gemacht)

Die Änderungen an einer bestehenden Anzeige sind in der Regel ein Kinderspiel, jedoch neue Graphen oder auch die Ersteinrichtung ist mit etwas Arbeit verbunden.

adempiere-wf-ergebnisbewertung

Am effektivsten geht das über den Workflow „Ergebnisbewertung“:
workflow Ergebnisbewertung

Das Gute ist, dass das Farbschema bereits fertig definiert ist und so in der Regel auch einsetzbar ist.
Die Ergebnis-Kenngrössenberechnungen, die im System vorhanden sind, reichen für erste Gehversuche vollkommen aus.

Somit kommen wir zum Punkt „Ergebnis-Kenngrösse“:
Ergebnis - Kenngrösse ...

Einzugeben sind folgende Felder:

1) Mandant: Am besten der aktuelle Mandant

2) Organisation: Je nachdem entweder „*“ für alle – oder aber, wenn einzelne Organisationseinheiten verglichen werden sollen, so wird für jede ein eigener Eintrag vorgenommen (z.B. über  „Eintrag kopieren“)

3) Name *: Das ist der Name, der bei der „Ergebnis – Ziel“-Eingabe angezeigt werden soll

4) Beschreibung: Für Dokumentationszwecke

5) Aktiv *: Diese Kenngrösse soll in „Ergebnis-Ziel“ angezeigt werden oder nicht

6) (ist bei mir noch in englisch) Measure Data Type *: Hier kann ausgewählt werden, auf welcher Grundlage die Zahlen ermittelt werden sollen. Zur Auswahl stehen

  • „Status Qty/Amount“: Menge des gewählten Punktes und dessen Summe – üblich für Mengenbetrachtungen, z.B. offene Aufträge, nicht zuordenbare Kontoauszugzeilen
  • „Qty/Amount in Time“: Menge und Summe in einem wählbaren Zeitabschnitt – üblich bei Wertbetrachtungen, z.B. Umsatz pro Monat

7) Measure Type *: Auswahl, woher die Daten für das Ergebnis kommen sollen

  • Achievements: (noch keine Idee, wofür das benutzt wird)
  • Anfrage: Anzahl von Anfragen, die im Folgefeld auch eingegrenzt werden können. Beispiel: offene RMA-Anforderungen von Kunden
  • Berechnet: unter „Measure Calculation“ wird die Ergebnis-Kenngrössenberechnung ausgewählt, die als Basis verwendet wird.
  • Kennzahl: Unter „Ergebnis – Kennzahl“ können Kennzahlen definiert werden, die zur Ergebnisbetrachtung herangezogen werden können. Beispiel: Bargeldbestand Kasse
  • Manuell: Hier werden manuelle Zahlen vorgegeben. Beispiel: Rangfolge Abteilungseffizienz aufgrund von manuellen Auswertungen
  • Nutzerdefiniert: Dies wird bei eingekreierten Java-Funktionen verwendet. Adempiere ruft dann die angegebene Klasse für Berechnungen auf.
  • Projekt: Anzeige von Projektständen

8 ) Benchmark: Diese können den Daten gegenüber gestellt werden und werden unter „Vergleichsgrössen für Ergebnis“ definiert.

9) Berichts-Hierarchie: Auswahl der Hierarchie, diese werden unter „Finanz-Berichte“->“Berichts-Hierarchie“ definiert.

Die mit (*) gekennzeichneten Felder sollten befüllt werden.

Nach dem Abspeichern geht es dann zur eigentlichen Anzeige der Daten.

Hierzu ruft man den Punkt „Ergebnis-Ziel“ auf:
Ergebnis-Ziel

Hier wird definiert, wie die Zielvorstellung lautet und in welcher Form dies dargestellt werden soll. Befüllt werden folgende Felder:

1) Mandant: Normalerweise der eigene Mandant

2) Organisation: entweder „*“ für alle oder aber eine einzelne Organisation auswählen

3) Name *: Dies ist der Name, der als Überschrift in der Ergebnisanzeige steht

4) Beschreibung: optional noch ergänzende Informationen

5) Notiz: wie 4) nur noch ausführlicher

6) Aktiv: wird der Graph angezeigt oder nicht

7) Rolle: Einschränkung auf einzelne Benutzerrollen

8 ) Nutzer/Kontakt: wie 7)

9) Reihenfolge: Hier wird die Reihenfolge der Berichte in der Anzeige festgelegt

10) Zusammenfassung: ??? (habe ich nicht benutzt)

11) Farb-Schema *: Hier wird das Farbschema ausgewählt, das zur Anzeige der Werte herangezogen werden soll. In der Regel werden zwei Stück verwendet

  • Rot-Gelb-Grün für Zahlendarstellung, die einen gewissen Mindestwert haben sollten, z.B. Umsatz pro Monat
  • Grün-Gelb-Rot für Darstellungen, die einen Maximalwert nicht überschreiten sollten, z.B. offene Kundenreklamationen

12) Partent Goal: Wenn mehrere Ziele zu einer Gesamtaussage vereint werden sollen bzw. deren Zahlen in das Gesamtziel einfliessen, so kann man hier das übergeordnete Ziel angeben, das dann auch mit aktualisiert wird.

13) Measure Target *: Dies ist das eigentliche Ziel. Die zahl, die hier eingetragen wird, soll erreicht werden bzw. ist die 100%-Marke

14) Kenngrösse *: Hier wird die gewünschte Kenngrösse ausgewählt, die die Zahlen liefert und die weiter oben definiert wurde.

15) Datum von: ???

16) Datum bis: ???

17) Measure Scope: Bildet die Basis für die Werte-Betrachtung. Beispiel: Jahr

18 ) Measure Display: betrachtungszeitraum – ausgehend vom ;easure Scope wird das Ziel (Measure Target) auf den Betrachtungszeitraum herunter gebrochen. Z.B. Monat oder Woche

19) Relative Weight: Die relative Gewichtung der einzelnen Zahl, wenn mehrere Einträge zusammengefasst werden

Sobald diese Positionen alle eingegeben und gespeichert sind, ausloggen, einloggen – fertig!

→ Einen Kommentar schreibenKategorien: how to (deutsch)
Mit Tag(s) versehen: , , , , , , , ,

Adempiere – erweiterete Übersetzungen – How To

12. Januar 2009 · Kommentar schreiben

Ok, ok – ich bin nicht Einstein und habe auch nicht den heiligen Gral gefunden. Auf der anderen Seite frage ich mich: Warum soll jeder, der mit Adempiere anfängt, immer und immer wieder die gleichen Probleme haben oder sich im Internet zu Tode suchen ???

Daher hier ein neues How To:

Ergänzung der Übersetzungen

Nach dem Einspielen der Übersetzungen stellte ich fest, dass ettliche Daten nicht übersetzt waren und auch die Suche nach den Übersetzungen stellte sich als erfolglos heraus. Egal, wo ich suchte, ich fand einfach die erforderlichen Übersetzungen nicht. Schlimmer wurde es, als ich anfing, die eingebauten Belege wie Lieferscheine, Rechnungen und Gutschriften anzupassen. Hier wurde für jeden neu hinzugefügten manuellen Text der gleiche „Blödsinn“ angezeigt.

Eine Suche in der Datenbank zeigte dann endlich eine Tabelle an, die über die Menüs nicht ansprechbar war. Nachdem ich eine Weile in der „Application Dictionary“ gesucht hatte, fand ich in den Hilfedateien plötzlich einen Hinweis auf einen Schalter in den Einstellungen des Clients:

Adempiere - Translations-Register

Adempiere - Translations-Register

Unter „Extras“->“Einstellungen“ findet man „Übersetzungs-Register anzeigen“.

Wird hier der Haken gesetzt und dann neu angemeldet, erscheinen in einer Anzahl von Tabellen plötzlich ein weiteres Register mit „Übersetzung“.

Hier können für jeden Begriff entsprechende Übersetzungen eingegeben werden.

Adempiere new translation tabs

Adempiere new translation tabs

Hier ein Beispiel mit UoMs – Masseinheiten. Nach der Auswahl einer Masseinheit geht man auf „Übersetzungen“ und kann dann hier in allen benutzen Sprachen jeweils die Übersetzung eingeben.

→ Einen Kommentar schreibenKategorien: how to (deutsch)

Adempiere – How to translate

10. Januar 2009 · Kommentar schreiben

Ok, ok – I’m neither Einstein nor owner of the Grail – but why should every one have the same problems over and over again?

After installing the translation files into Adempiere I’ve noticed that many translations are still missing. But not only missing but after intensive investigation I even could not find any little trace of the missing words…

Things got worse when I adepted the inbound reports like invoices etc. to a comon company layout. When inserting own labels they all had the same stupid content. Made me really mad! Running through the definitions at „Application-Dictionary“ suddenly I found … my „Grail“ (wouldn’t be the last I hope :) ) ) at a help file for the tables:

Getting access to many more translations is very easy – all you have to do you will find at extras->settings. At the settings window – tab „settings“ – you can find „windows“ and there you just have to mark the „show translations“ entry.

Re-login to your system and then you will find some more tabs at different tables like that example here:

Example of further tabs for translations

Example of further tabs for translations

As you can see here I’ve gone to System – Material Management – Material Management Rules – Unit of Measure.

Now you can add translations for the UoMs in every language you decided to use on your system!

Hope you’ll find this one usefull.

→ Einen Kommentar schreibenKategorien: how to (english)
Mit Tag(s) versehen: , , , , ,

Adempiere – a new beginning

9. Januar 2009 · 1 Kommentar

Since my old company had a … „nervous breakdown“ (hope you can imagine which kind of) I took advantage of working for a startup company in Luxembourg. That’s when I met Adempiere ERP system first.

Ok, ok – let’s say it in the second row since at first I had a deep look at Compiere – but that made me little nervous about the costs. So we decided to run Adempiere and since we met TRIFONNT last year in Sofia I was instantly on flame…

Now it just cooled down more or less. Partially because I had a hard time with implementation (doing it from the scratch without any support) and mostly because documentation is absolutely SCRAPPY !!

Man – I’m spending more time in searching for documentation on the net then working efficiently on implementation.

I think if this condition goes ahead this way my bosses will getting a nervous breakdown due to my lack of success! Or – on the other hand even not bad – I’m intending to write my own documentation …

Just kidding!!! I know that on the day I’ll be ready it will be instantly outdated.

Not believing? Ha, Ha!

See: At the moment I’m working on the implementation of Adempiere Version 1.40s

Yesterday evening I skyped with TRIFONNT since I had no more clue left (on brain storage device :) ) and he mentioned to think about jumping to the actual developer version (ALPHA status) 1.5.3 ! Since I’m hoping to have a running production system within next business days this proposal was even to me a little bit head ache causing thought.

Thanks god I made my way with another solution (see next blog for details) – but was happy that he (TRIFONNT) took his time to help me out! BIG, BIG CHEERIO!!

Have look at my watch I’ve seen it’s late now – so whish you all a pleasent evening – and don’t be affraid about Adempiere!

→ 1 KommentarKategorien: background
Mit Tag(s) versehen: , , , , ,